Thursday, April 9, 2009

TIME TO REVERSE

Here are some popular Pinoy words that we can label as "reverse".

Yotits from tiyo (uncle)
Yatits from tiya (auntie)
Taswit from "sweetheart"
Tampulots from pulutan (appetizer)
Nom-i from inom (to drink beer or booze or other forms of alcohol with friends)
Lispu from pulis (police)
Bokal from kalbo (bald-headed)
Tomguts from gutom (hungry)
Hoba from bahi (smells bad)
Esmi from misis (wife)
Nod-o from nood (watch)
Botak from takbo (run/jog)
Wi-u from uwi (go home)
Lonta from pantalon (jeans)
Yakang-yaka from kayang-kaya (can be easily done)

When teenage Pinoys talk...

You know you're experiencing a linguistic generation gap when the Pinoy youngster beside you starts abbreviating words, ascribing human characteristics to animals, or use cellphone text language in everyday life. Just a few examples...

Binangos
Meaning: To make a smart move on someone, usually in the form of a romantic courtship or flirtation. Binangos verbalizes the word bangos or "milkfish". Fish are supposed to be matinik, which literally means "full of bones". But matinik can also stand for "smart" or "sly".
Example: "Binangos ko si Carla ngayong weekend."
Translation: "I put all the right moves on Carla this weekend."

Maniversary
Meaning: A combination of month and anniversary. Young couples monthly commemorate their first hook-up.
Example: "Maniversary namin sa 25."
Translation: "We celebrate our months anniversary every 25th."

Ayt (mostly used in text messages)
Meaning: Short form of "all right." It means "OK" or "all is well"
Example: "Magkita tayo mamaya, ayt."
Translation: "Let's meet later, alright."

No comments:

Post a Comment